I haven’t the faintest
idea. |
Не имею ни малейшего представления. |
Ne imEyu ni malEisheva predstavlEniya |
I have no idea (how to do
it). |
Не знаю (как это сделать). |
Ne znAyu |
Ask me another. |
Почем я знаю. |
PachyOm ya znAyu |
I wouldn’t know. |
Откуда мне знать. |
AtkUda mne znAt’ |
I don’t know. |
Я не знаю. |
Ya ne znAyu |
I really don’t know. |
Я действительно не знаю. |
Ya deistvItel’no ne znAyu |
He’s a stranger to me. |
Я его не знаю. |
Ya evo ne znAyu |
I don’t know him from
Adam. |
Я его совершенно не знаю. |
Ya evo savershEnno ne znAyu |
What’s she driving at? |
К чему она клонит? |
K chemU ona klOnit? |
You never can tell what he will do
next. |
Никогда не знаешь, что он еще выдумает. |
NikagdA ne znAesh chto on eshyO vYdumayet |
There’s no knowing what will happen
now. |
Неизвестно, что теперь будет. |
NeizvEstno, chto tepEr’ bUdet |
I can’t follow you. |
Я не понимаю вас. |
Ya ne panimAyu vas |
I don’t get it. |
Не понял. |
Ne pOnyal |
I can’t make head or tail out of
it. |
Ровным счетом ничего не понимаю. |
Rovnym shyOtom nichevO ne panimAyu |
I can’t make it. |
.Не могу разобрать. |
outNe magU razabrAt’ |
It beats me how people can believe
him. |
Просто не понимаю, как люди могут верить ему. |
PrOsto ne panimAyu, kak lyUdi mOgut
vErit’ yemU |
I suppose there’s no
alternative. |
По-видимому, нет другого выхода. |
PavIdimomu, nyEt drugOva vYhoda |
I’m afraid not. |
Боюсь, что нет. |
BayUs’ chno nyEt |
I am puzzled. |
Я затрудняюсь. |
Ya zatrudnyAyus’ |
I’m afraid I can’t grasp what you
mean. |
Боюсь, я не понимаю, что вы имеете в виду. |
BayUs’ ya ne panimAyu, chto vy imEete vvidU |
I can’t remember how it’s
called. Я |
не могу вспомнить, как это называется. |
Ya ne magU vspOmnit’ kak Eto nazyvAyetsya |